Вход Регистрация

not to press перевод

Голос:
"not to press" примеры
ПереводМобильная
  • ситуация, когда покупатель не настаивает на поставке ценных бумаг,
    имеющих незначительный рыночный оборот в нормальный расчетный день
  • not:    1) не, ни (в соединении с вспомогательными и модальными глагодами в разговорной речи n't) Ex: not infrequently довольно часто Ex: not unconnected with имеющий некоторую связь с Ex: not without reaso
  • press:    1) надавливание, нажатие; пожатие Ex: to give smth. a slight press слегка надавить на что-л.2) _спорт. жим, выжимание (тж. continental press) Ex: one-hand press жим одной рукой3) пресс Ex: wine pres
  • be in press:    находиться в печати
  • in the press:    в прессе
  • press for:    1) добиваться (чего-л.); стремиться (к чему-л.) We must press for areduction in the number of students in a class. ≈ Надо пропросить, чтобычисло студентов в группе было уменьшено. 2) быть в затрудне
  • press in:    1) втискивать, вталкивать; проталкивать; всовывать2) втискиваться; проталкиваться Ex: the room was full, but five more people managed to press in в комнате было полно народу, но еще пятерым удалось
  • press into:    1) втискивать, вталкивать; проталкивать; всовывать He tried to pressmore clothes into the case. ≈ Он попытался упихать в чемодан еще одежды.2) давить, выдавливать, выжимать (превращая во что-л.) Thi
  • press on:    1) _разг. торопится; поторапливаться; энергично продолжать (работу, путешествие и т. п.) Ex: press on regardless! продолжайте в том же духе (несмотря ни на что)!2) тех насаживать (под давлением); за
  • press to:    прижимать Jim pressed Mary to him and kissed her. ≈ Джим прижал к себеМери и поцеловал ее.
  • accentric press:    эксцентриковый пресс
  • advertise in the press:    рекламировать что-л. через прессу
  • aldine press:    Дом Альда
  • alternative press:    см underground press
  • arbor press:    дорновый пресс
  • arch press:    пресс арочный
Примеры
  • In exchange, the public prosecutor agrees not to press charges.
    Со своей стороны государственный обвинитель соглашается не настаивать на обвинении.
  • He therefore opposed the idea and urged his colleagues not to press for it to be adopted.
    Поэтому он против данной идеи и призывает своих коллег не настаивать на ее принятии.
  • In that connection, some Territories had chosen not to press for independence, and that was their right.
    В этой связи некоторые территории решили не настаивать на предоставлении независимости, и это является их правом.
  • In one case the prosecutor had decided not to press charges but the guard had been transferred.
    В одном случае прокурор принял решение не выдвигать обвинений, но данный пограничник был переведен в другое место службы.
  • Thus, in 271,629 cases, it decided not to allow arrest and, in 25,638 cases, not to press charges.
    Так, в 271 629 случаях она не дала разрешения на арест, а в 25 638 случаях приняла решение не предъявлять обвинений.
  • In May 2004, the U.S. Ambassador to Germany, Daniel R. Coats, convinced the German interior minister, Otto Schily, not to press charges or to reveal the program.
    В мае 2004 года посол США в Германии Дэн Коатс убедил министра внутренних дел Германии Отто Шили не выдвигать обвинения или не раскрывать программу.
  • The procurator could be involved at any stage of an investigation, assign cases to judges and could decide not to press charges, although that decision could be overruled by a court.
    Прокурор может участвовать в любой стадии расследования, передавать дела в суд и может решить не выдвигать обвинения, хотя это решение может быть отменено судом.
  • The Judicial Council of Misdemeanours that decided not to press charges following a motion of the prosecutor is not a court that holds public hearings where both sides can argue their cases.
    Судебный совет по мисдиминорам, который постановил не возбуждать дела в соответствии с предложением прокурора, не является судом, который проводит открытые слушания, в ходе которых обе стороны могут выдвигать доводы в свою защиту.
  • Bearing in mind the little time that we have available and so as not to create any further difficulties for the Chairman as he endeavours to find consensus, Cuba decided not to press all its other amendments.
    С учетом того, что у нас остается мало времени, и чтобы не создавать новых проблем для Председателя, который пытается добиться консенсуса, Куба решила не настаивать на всех своих остальных поправках.
  • According to the provision, if the injured party of an assault crime requests of her own free will that no charges be brought, the public prosecutor has the right not to press charges unless an important public or private interest requires that the charges be brought.
    Согласно этому положению, если сторона, пострадавшая от нападения, в порядке свободного волеизъявления ходатайствует о невозбуждении дела, государственный прокурор имеет право не предъявлять обвинения, если только существенные государственные или частные интересы не требуют его предъявления.